«Le principal fléau de l’humanité n’est pas l’ignorance, mais le refus de savoir.»
(El principal golpe a la humanidad no es la ignorancia, sino el rechazo al saber.)
Simone de Beauvoir (1908- 1986) Escritora, profesora y filósofa francesa.
«Le principal fléau de l’humanité n’est pas l’ignorance, mais le refus de savoir.»
(El principal golpe a la humanidad no es la ignorancia, sino el rechazo al saber.)
Simone de Beauvoir (1908- 1986) Escritora, profesora y filósofa francesa.
«De lo que sea que nuestras almas estén hechas, la suya y la mía son lo mismo.»
(Di qualsiasi cosa siano fatte le nostre anime, la mia e la sua sono fatte della medesima cosa.)
Emily Brontë (1818-1848). Escritora británica.
«If you have built castles in the air, your work need not be lost that is where they should be. Now put the foundations under them.»
(Si has construido un castillo en el aire, no has perdido el tiempo, es allí donde debe estar. Ahora debes construir los cimientos debajo de él.)
George Bernard Shaw (1856- 1950) escritor irlandés.
«El absurdo es que salgas por la mañana a la puerta y encuentres la botella de leche en el umbral y te quedes tan tranquilo porque ayer te pasó lo mismo y mañana te volverá a pasar. Es ese estancamiento, ese así sea, esa sospechosa carencia de excepciones. Yo no sé che, habría que intentar otro camino.»
De “Rayuela”, de Julio Cortázar (1914- 1984). Escritor e intelectual argentino.
«Männern ihre Rechte und nicht mehr; Frauen ihre Rechte und nicht weniger.»
(A los hombres, sus derechos y nada más; a las mujeres, sus derechos y nada menos.)
Susan B. Anthony (1820-1916), activista y sufragista estadounidense.
«Etre femme, c’ est sinon une tare, du moins une singularité. La femme doit sans cesse conquérir une confiance qui ne lui est pas d’ abord accordée.»
(Ser mujer es, si no una tara, como mínimo una singularidad. La mujer debe conquistar contínuamente una confianza que no le es otorgada desde el principio.)
Simone de Beauvoir (1908- 1986) Escritora, profesora y filósofa francesa.
«Mientras las gacelas no sepan contar sus propias historias, los leones serán siempre los protagonistas de las historias de caza.»
(Finché le gazzelle non sapranno raccontare le loro storie, i leoni saranno sempre protagonisti dei racconti di caccia.)
«Es intentando lo imposible como se realiza lo posible.»
(És intentant l’impossible com es realitza el possible.)
Henri Barbusse (1873 – 1935) Escritor y militante comunista francés.
«Ha’ese peteî ñe’ē ndaha’éiva cheñe’ē, Argentina retã iñe’ēvama katu. Karaikuéra iñarandúva: ¡Máramo!»
(Quiero utilizar una frase que no me pertenece, porque pertenece ya a todo el pueblo argentino. Señores jueces: ¡Nunca Más!)
Julio César Strassera (1933-2015), fiscal del juicio contra los integrantes de las Juntas de la última dictadura militar argentina.
«Vivir no es sólo existir, sino existir y crear, saber gozar y sufrir, y no dormir sin soñar . Descansar, es empezar a morir.»
(To live is not only to exist but to exist and create, to know how to enjoy and suffer and never sleep without dreaming. To rest is to start dying.)
Gregorio Marañón (1887-1960) Médico endocrino, científico, historiador, escritor y pensador español.
«Con el orden exterior se trata siempre de enmascarar un desorden interior.»
(Con l’ordine esteriore si cerca sempre di mascherare un disordine interiore.)
Sándor Márai (1900 – 1989). Escritor y periodista húngaro.
«Expressar-se en català és tan natural com que les ungles creixin. El català és una llengua i una cultura que només la intolerància va aïllar.»
(Expresarse en catalán es tan natural como que las uñas crezcan. El catalán es una lengua y una cultura que sólo la intolerancia aisló.)
Joan Manuel Serrat. (1943) Cantautor catalán.
«Kuña ha pohanohárante oikuaa mba’éichapa japu iporã avakuérape ĝuarã»
(Sólo las mujeres y los médicos saben cuán bienhechora a los hombres es la mentira.)
Anatole France (1844-1924), escritor francés.
“But when we really delve into the reasons for why we can’t let something go there are only two: an attachment to the past or a fear for the future.”
(Pero si de veras indagamos las razones de por qué no nos desprendemos de algo, sólo encontramos dos: apego al pasado o ansiedad por el futuro.)
Marie Kondo. Autora japonesa y consultora de organización.
«Mein Gott, mein Gott
Dass diese nie enden :
Der Sand und das Meer,
Das Rauschen des Wassers,
Das Strahlen des Himmels,
Das menschliche Gebet.»(Dios mío, Dios mío
que nunca acaben:
la arena y el mar,
el susurro de las aguas,
el trueno de los cielos,
la plegaria de un hombre.)
Hanna Szenes (1921-1944), activista de la Resistencia durante la Segunda Guerra Mundial, húngara.
«E le cose, nel cielo en nel cuore, soffrono e si contorcono nell’attesa di te.»
(Y las cosas, en el cielo y en el corazón, sufren y se retuercen esperándote.)
Cesare Pavese (1908- 1950)- Escritor italiano
«Creía que un drama era cuando llora el actor, pero la verdad es que lo es cuando llora el público.»
(He cregut que un drama era quan plorava l’actor, però la veritat és que ho és quan plora el públic.)
Frank Capra (Italia, 1897 – California 1991) Director de cine italiano.
«El que tiene imaginación sin instrucción, tiene alas sin pies».
(Ha’angapy’ãrekóva arandu’ỹre, ipepo ha ndaipýi.)
Jacobus Joubet (1834-1900), político sudafricano.
«O ja, ich will nicht umsonst gelebt haben wie die meisten Menschen. Ich will den Menschen,die um mich herum leben und mich doch nicht kennen, Freude und Nutzen bringen. Ich will fortleben, auch nach meinem Tod.»
(No quiero haber vivido en vano como la mayoría de la gente. Quiero ser útil o llevar alegría a la gente, incluso a la que nunca conocí. Quiero seguir viviendo incluso después de mi muerte.)
Ana Frank (1929-1945) Niña escritora judía alemana.
«Ho sceso, dandoti il braccio, almeno un milione di scale e ora che non ci sei è il vuoto ad ogni gradino.»
(Bajé, dándote el brazo, un millón de escaleras por lo menos
y ahora que no estás queda el vacío en cada uno de los escalones.)
Eugenio Montale (1896 – 1981) Poeta y escritor italiano.