«El joven conoce las reglas, pero el viejo las excepciones.»
(El jove coneix les regles, però el vell les excepcions.)
Oliver Wendell Holmes (1809-1894) Médico y escritor estadounidense.
«El joven conoce las reglas, pero el viejo las excepciones.»
(El jove coneix les regles, però el vell les excepcions.)
Oliver Wendell Holmes (1809-1894) Médico y escritor estadounidense.
«Acknowledging the good that you already have in your life is the foundation for all abundance».
(Reconocer el bien que ya hay en tu vida es el fundamento de toda la abundancia.)
Eckhart Tolle (1948) Escritor y maestro espiritual alemán.
«Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.»
(Raramente pensamos en aquello que tenemos, pero siempre pensamos en aquello que nos falta.)
Arthur Schopenhauer (1788- 1860) Filósofo alemán.
«Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei.»
(Cada uno ve lo que pareces, pocos palpan lo que eres.)
Nicolás Maquiavelo (1469 – 1527). Filósofo, político y escritor italiano.
«El hombre que más ha vivido no es aquél que más años ha cumplido, sino aquel que más ha experimentado la vida»
(L’home que més ha viscut no és aquell que mes anys ha complert, sinó aquell que més ha experimentat la vida.)
Jean-Jacques Rousseau (1712-1778) Polímata suizo.
«La mejor manera de vencer una tentación es caer en ella».
(Py’ara’ã ñembarete’o iporãve háichango ha’e je’a ipype.)
Oscar Wilde (1854- 1900) Dramaturgo y novelista irlandes.
«Eine Mutter zu sein, bedeutet die wahre Menschlichkeit zu ernähren, zu beschützen und sie zur Entwicklung zu bringen.»
(Ser madre significa alimentar y proteger a la verdadera humanidad, y permitir que se desarrolle.)
Edith Stein (1891-1942), filósofa y monja alemana
«En el naufragio de todo, la ternura permanece a flote.»
(Nel naufragio di tutto, la tenerezza rimane a galla.)
Victor Hugo (1802 – 1885). Poeta, dramaturgo y novelista francés.
«Así como el hierro se oxida por falta de uso, también la inactividad destruye el intelecto»
(Així com el ferro s’oxida per falta d’ús, també la inactivitat destrueix l’intel·lecte)
Leonardo Da Vinci (1452- 1519) Arquitecto, escultor, pintor, inventor italiano
“Trabajadores del mundo, uníos, no tenéis nada que perder excepto vuestras cadenas.”
(Mba’apohára yvoraygua, pejoajúke, mba’eve ndojeimo’âi pendehegui, hetavérô pende itasâ añoite osóta.)
Karl Marx (1818- 1883), filósofo, economista y sociólogo alemán.
«There are chords in the human heart- strange, varying strings- which are only struck by accident; which will remain mute and senseless to appeals the most passionate and earnest, and respond at last to the slightest casual touch.»
(Hay acordes en el corazón humano -cuerdas extrañas y diversas que sólo son tocadas por accidente; las cuales permanecerán mudas e insensibles a los encantos más apasionados y sinceros y responderán al final al toque más mínimo y casual.)
Charles Dickens (1812- 1870) Escritor y novelista inglés.
«Nos acostumbramos a todo cuando no queda más nada.»
(Ci si abitua a tutto quando non rimane più niente.)
Natalia Ginzburg (1916 – 1991). Escritora italiana.
«Aquí reposan los restos de una criatura que fue bella sin vanidad, fuerte sin insolencia, valiente sin ferocidad y tuvo todas las virtudes del hombre y ninguno de sus defectos. (Epitafio para un perro).»
(Aquí reposen les restes d’una criatura que va ser bella sense vanitat, forta sense insolència, valenta sense ferocitat i va tenir totes les virtuts de l’home i cap dels seus defectes.
<Epitafi per a un gos>.)
Lord Byron (1788-1824) Poeta inglés.
«There are two ways of spreading light, be the lamp that emits or the mirror that reflects.»
(Hay dos maneras de difundir la luz…Ser la lámpara que la emite o el espejo que la refleja.)
Lin Yutang (1895- 1976) Escritor chino.
«Dans la bouche de l’ homme, l’ épithète «femelle» sonne comme une insulte; pourtant il n’ a pas honte de son animalité, il est fier au contraire si l’ on dit de lui «C’ est un mâle ! »
(En la boca del hombre, el calificativo «hembra» suena como un insulto; sin embargo él no se avergüenza de su animalidad, por el contrario se pone orgulloso si le dicen «es un macho».)
Simone de Beauvoir (1908- 1986) Escritora, profesora y filósofa francesa
«Niente ferisce, avvelena, ammala, quanto la delusione.»
(Nada hiere, envenena, enferma, como la desilusión.)
Oriana Fallaci (1929-2006). Escritora, periodista y activista italiana.
«Después de una buena cena se puede perdonar a cualquiera, incluso a los parientes.»
(Després d’un bon sopar es pot perdonar a qualsevol, fins i tot als familiars.)
Oscar Wilde (1854- 1900) Dramaturgo y novelista irlandes.
«Ha’e katu ogueraha ijapére ñane mba’asy ha ogueropu’aka opa mba’e hasýva ñandeve. Ñande ñaimo’â, Ñandejára oinupâ hague chupe, ombyepoti ha omotîndy hague. Ha’e ojekutu ñane tî atânguere, ñane rembiapo vaikuére oñemyangu’ipa. Ho’a hi’ari pe ñenupâ oguerúva ñandéve py’aguapy, ha ijekutukue rupi, jakuera ñande».
(Ciertamente llevó él nuestras enfermedades, y sufrió nuestros dolores; y nosotros le tuvimos por azotado, por herido de Dios y abatido. Mas él herido fue por nuestras rebeliones, molido por nuestros pecados; el castigo de nuestra paz fue sobre él, y por su llaga fuimos nosotros curados).
Isaías (740 aC. -680 aC. aproximadamente) profeta judío.
“You’ll see that the evils of men are the result of their choice and that the source of good is carried away when they carry it in their heart.”
(Tú verás que los males de los hombres son fruto de su elección; y que la fuente del bien la buscan lejos, cuando la llevan dentro de su corazón.)
Pitágoras (582- 507 AC) Filósofo y matemático griego.