Archivo de la categoría: Pensar/ Pensamiento

Frase célebre de Gabriela Mistral en castellano traducida al guaraní..

«Chéngo aikosente peteî nde pukavymi mbohetia’ehárô, chehegui toiko temiandu’imi ne akâmegua ku ko’ê jave, térâ ikatu aiko peteî mandu’aporârô reke mboyvemi».

(Solo quisiera ser uno de los motivos de tu sonrisa, quizá un pequeño pensamiento de tu mente durante la mañana, o quizá un lindo recuerdo antes de dormir).

Gabriela Mistral ( 1889-1957) poetisa chilena.

Frase en inglés traducida al español sobre cambiar de opinión.

“The snake which cannot cast its skin has to die. As well the minds which are prevented from changing their opinions; they cease to be mind.”

(La serpiente que no puede cambiar su piel tiene que morir. Así como las mentes a las que se les impide cambiar su opinión; dejan de ser mentes.)

Friedrich Nietzsche (1844-1900) Filósofo alemán.

Frase célebre de Sören Kierkegaard en alemán traducida al español sobre los idiomas.

«Die Menschen scheinen die Sprache nicht empfangen zu haben, um die Gedanken zu verbergen, sondern um zu verbergen, dass sie keine Gedanken haben.»

(Pareciese que la gente no hubiese recibido el idioma para ocultar sus pensamientos, sino para esconder que no tienen ninguno.)

Sören Kierkegaard (1813- 1855) Filósofo y teólogo danés.

“Words do not express thoughts very well. They always become a little different immediately after they are expressed, a little distorted, a little foolish.”

(Las palabras no expresan los pensamientos muy bien. Siempre se tornan un poco distintas inmediatamente después de ser expresadas, un poco distorsionadas, un poco tontas.)

Hermann Hesse (1877- 1962) Escritor, poeta, novelista y pintor alemán.