Minientradas

Frase célebre de Wilhelm Stekel, en inglés traducido al español sobre madurez.

“The mark of the immature man is that he wants to die nobly for a cause, while the mark of the mature man is that is wants to live humbly for one.”

(Lo que distingue al hombre inmaduro es que quiere morir noblemente por una causa, mientras que lo que distingue al hombre maduro es que quiere vivir humildemente por ella.)

Wilhelm Stekel (1868-1940) Médico, psicólogo y psicoanalista austríaco.

Frase célebre de Roberto Fontanarrosa traducida al catalán.

«No aspiro al Nobel de Literatura. Yo me doy por muy bien pagado cuando alguien se me acerca y me dice: «me cagué de risa con tu libro»»

(No aspiro al Nòbel de Literatura. Em dono per molt ben pagat quan algú se m’apropa i em diu: << m’he fotut un fart de ruire amb el teu llibre>>)

Roberto «el Negro» Fontanarrosa (1944-2007)

Reconocido humorista gráfico y escritor rosarino (Argentina).

Frase célebre de Beatriz Guido sobre la escritura traducida al catalán.

«Mi relación con Leopoldo (Torre Nilsson) fue una lotería. No hubiera aceptado convivir con un hombre que me impidiera escribir, que se encelara con la literatura»

(La meva relació amb Leopoldo (Torre Nilsson) va ser una loteria. No hagués acceptat conviure amb un  home que m’impedís escriure, que s’engelés amb la literatura.)

Beatriz Guido (1922-1980) Escritora rosarina, miembro de la Generación del 55.

Frase célebre de Sri Aurobindo sobre juzgar en inglés traducida al español.

“Watch the too indignantly righteous. Before long you will find them committing or condoning the very offence which they have so fiercely censured.”

(Observa a los que son tan justos que se indignan demasiado. En poco tiempo los verás cometiendo o aprobando la misma ofensa que tan ferozmente censuraban.)

Sri Aurobindo (1872-1950) Maestro de yoga y poeta indio.