Archivo de la categoría: Frases en otros idiomas

Frase célebre de Sri Aurobindo sobre juzgar en inglés traducida al español.

“Watch the too indignantly righteous. Before long you will find them committing or condoning the very offence which they have so fiercely censured.”

(Observa a los que son tan justos que se indignan demasiado. En poco tiempo los verás cometiendo o aprobando la misma ofensa que tan ferozmente censuraban.)

Sri Aurobindo (1872-1950) Maestro de yoga y poeta indio.

Frase célebre del I ching en inglés traducida al español.

“Limitation has success (…)Unlimited possibilities are not suited to man; if they existed, his life would only dissolve in the boundless. To become strong a man’s life needs the limitations ordained by duty and voluntarily accepted.”

(La limitación es el éxito(…) No convienen al hombre las posibilidades ilimitadas porque si existieran la vida se disolvería en ese océano sin orillas. El hombre para hacerse fuerte precisa de las limitaciones impuestas por el deber y voluntariamente aceptadas.)

I Ching ( según la traducción de Wilhelm Baynes) Libro oracular chino de aproximadamente el 1200 a.C.

Frase célebre de Anodea Judith sobre el poder en inglés traducida.

(There are those who surrender their power so others decide; psychics, masters, therapists or gurus. Although asking for advice is usually convenient, it is not when one tries to decline responsibility. Maybe it would be better to ask ourselves: «What can I do for this world that could be useful and how can I do it better?» The inner power is the opening to the flowing forces that surround us and our will is centred around the purpose  that our circumstances offer when everything is in harmony.)

«Hay quien abdica a su poder para que decidan otros, llámese clarividentes, maestros, terapeutas o gurús.  Aunque solicitar consejo suele ser conveniente, no lo es cuando se intenta declinar responsabilidades. Quizás sería mejor preguntarse: «En qué sirvo al mundo y cómo puedo hacerlo mejor?» El poder interior es la apertura a los flujos de fuerza que nos rodean, y nuestra voluntad se centra alrededor de la finalidad que las circunstancias nos ofrecen cuando todo se encuentra en sintonía.»

Anodea Judith (1952) Escritora, terapeuta y  conferencista estadounidense.

Frase célebre de Albert Einstein en inglés traducida al español.

“A human being is a part of the whole called by us universe, a part limited in time and space. He experiences himself, his thoughts and feeling as something separated from the rest, a kind of optical delusion of his consciousness. This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us. Our task must be to free ourselves from this prison by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature in its beauty.”

(Un ser humano es una parte del todo, llamado por nosotros “Universo”, una parte limitada en tiempo y en espacio. Él se experimenta a sí mismo, sus pensamientos y sensaciones como algo separado del resto-una especie de ilusión óptica de su consciencia. Esta ilusión es una especie de prisión para nosotros, que nos restringe a nuestros deseos personales y al afecto por unas cuantas personas cercanas a nosotros. Nuestra tarea debe ser liberarnos de esta prisión al ampliar nuestro círculo de compasión para abrazar a todas las criaturas vivientes y a toda la naturaleza en su belleza.)

Albert Einstein (1879-1955) Físico alemán.