«Cuéntame y lo olvidaré, muéstrame y lo recordaré, involúcrame y lo entenderé.»
(Dimmi e dimenticherò, mostrami e forse ricorderò, coinvolgimi e comprenderò.)
Confuncio (551 a. C – 479 a.C) Filósofo chino.
«Cuéntame y lo olvidaré, muéstrame y lo recordaré, involúcrame y lo entenderé.»
(Dimmi e dimenticherò, mostrami e forse ricorderò, coinvolgimi e comprenderò.)
Confuncio (551 a. C – 479 a.C) Filósofo chino.
“People will tell you where they’ve gone
They’ll tell you where to go
But till you get there yourself you never really know“(La gente te dirá a dónde ha ido
Te dirán a dónde ir
Pero no sabrás realmente hasta que tú mismo llegues ahí)
Joni Mitchell (1943) Cantante, compositora y pintora canadiense.
«Aprender otro idioma es como convertirse en otra persona.»
(Imparare un altro idioma è quasi come diventare un’ altra persona.)
Haruki Murakami (1949). Escritor y traductor japonés.
«Aprender sin pensar es inútil. Pensar sin aprender, peligroso.»
(Aprende sense pensar es inútil. Pensar sense aprende, perillós.)
Confucio (551 A.C.-479 A.C.), pensador chino.
«Eres maestro de lo que has vivido,artesano de lo que estás viviendo y aprendiz de lo que vivirás.»
(Ets mestre del que has viscut, artesà del que estàs vivint i aprenent del que viuràs.)
Richard Bach (1936) Escritor y piloto de aviación estadounidense.
«Si tu filosofía no se actualiza cada día, estás cegado a todo lo que el universo puede ofrecerte.»
(Si la teva filosofia no s’actualitza cada dia, estàs encegat a tot el que l’univers pot oferir-te.)
Neil deGrasse Tyson (1958) Astrofísico, escritor y divulgador estadounidense.
“Spoon feeding in the long run teaches us nothing but the shape of the spoon.”
(Alimentar con cuchara, a la larga, no enseña nada más que la forma de la cuchara.)
E.M. Forster (1879 – 1970) Novelista, ensayista y libretista inglés.
«Ani reho umi tape ojeguatahague rupi ỹro araka’eve ndaikatumo’âi reheja nde pypore upépe».
(No vayas por caminos ya andados, de lo contrario nunca dejarás tus huellas en el suelo.)
Leonardo Boff (1938), Téologo del Movimiento de la Teología de la Liberación. Brasilero.
“There is a danger in the repudiation of the feminine when the daughter who rejects the aspects of the negative feminine embodied by her mother also denies positive aspects of her own feminine nature, which are playful, sensuous, passionate, nurturing, intuitive, and creative. Many women who have had angry or emotional mothers seek to control their own anger and feelings lest they be seen as destructive and castrating. This repression of anger often prevents them from seeing the inequities in a male-defined system. Women who have seen their mothers as superstitious, religious, or old-fashioned discard the murky, mysterious, magical aspects of the feminine for cool logic and analysis. A chasm is created between the heroine and the maternal qualities within her; this chasm will have to be healed later in the journey for her to achieve wholeness.”
(Existe un peligro en el repudio de lo femenino, cuando la hija que rechaza los aspectos de lo femenino no negativo encarnados por la madre, niega también los aspectos positivos de su propia naturaleza femenina, que son lúdicos, apasionados, intuitivos y creativos. Muchas mujeres que han tenido madres de carácter irritable o emocional intentan controlar sus propios enfados y sentimientos, para no ser vistas como castrantes y destructivas. Está represión de la cólera les impide con frecuencia ver las desigualdades de un sistema definido por los hombres. Otras mujeres que han visto a sus madres como supersticiosas, religiosas o pasadas de moda, descartan los aspectos oscuros, misteriosos y mágicos de lo femenino, en aras de una lógica fría y analítica. Se ha creado un abismo entre la heroína y sus cualidades maternales internas; este abismo tendrá que ser salvado más adelante en su viaje para realizar su totalidad.)
Maureen Murdock (1945) Escritora, educadora, psicoterapeuta jungiana y fotógrafa.
«Enseñar es aprender dos veces.»
(Ensenyar és aprendre dues vegades.)
Joseph Joubert. (1754 – 1824) Moralista y ensayista francés.
“I have had to experience so much stupidity, so many vices, so much error, so much nausea, disillusionment and sorrow, just in order to become a child again and begin anew. I had to experience despair, I had to sink to the greatest mental depths, to thoughts of suicide, in order to experience grace.”
(He tenido que experimentar tanta estupidez, tantos vicios, tanto error, tanta nausea, desilusión y pena, solamente para convertirme en un niño otra vez y empezar de nuevo. He tenido que sentir desesperación, hundirme en las inmensas profundidades de la mente, hasta los pensamientos de suicidio, para poder experimentar la gracia.)
Hermann Hesse (1877- 1962) Escritor, poeta, novelista y pintor alemán.
«Auch aus Steinen, die in den Weg gelegt werden, kann man Schönes bauen.»(También de las piedras que se cruzan en nuestro camino podemos construir algo bueno.)
«No debemos tener miedo de confrontarnos: hasta los planetas chocan, y del caos nacen las estrellas»
«No existe un único camino que asegure la eficacia para cualquier proceso de enseñanza- aprendizaje. Muchos son los senderos y otras tantas autopistas que se pueden elegir: lo que cuenta es que quien conduce dicho proceso entienda que se puede llegar en distintos momentos y de diferente modo; lo verdaderamente importante es ayudar a cada persona a reconocer el mismo»
Quique Fenner. Arquitecto diseñador argentino
«A veces es bueno cerrar algunas puertas….no por orgullo, ni soberbia, sino porque ya no llevan a ninguna parte»
Anónimo.