Todas las entradas de: Maribel

yYYYYYYYY

«Nuestras clases dominantes han procurado siempre que los trabajadores no tengan historia, no tengan doctrina, no tengan héroes y mártires. Cada lucha debe empezar de nuevo, separada de las luchas anteriores: la experiencia colectiva se pierde, las lecciones se olvidan. La historia parece así una propiedad privada cuyos dueños son los dueños de todas las otras cosas.»

Rodolfo Walsh (1927- desaparecido en 1977) Periodista, escritor y traductor argentino.

«Usted está dormido. No sabe quién es porque no se conoce a sí mismo. Hoy es una persona, mañana otra. Usted no hace las cosas, las cosas lo hacen a usted. Así que me atrevería a decirle que si no se toma en serio lo que le digo, si no asume el trabajo sobre sí mismo como lo más importante que haga en su vida, seguirá durmiendo hasta el día de su muerte.»

George Gurdjieff. (1866- 1949) Maestro místico, escritor y compositor armenio.

Frase de «Liberte-se» de Sara Pi, en portugués traducida al español.

«Quando o amor se abrir,
Como uma flor, tantas cores vão surgir.
Deixa essa dor sair.
Liberte-se do que não pode ser que não,
Aquece-me, vem, que sim pode ser que sim…»

(Cuando se abra el amor,
Como una flor, tantos colores van a surgir.
Deja salir ese dolor.
Libérate de lo que no puede ser que no,
Abrázame, ven, que sí puede ser que sí.)

De la canción Liberte-se, de Sara Pi (1986) Cantante catalana.

Frase célebre de Edward Joseph Snowden en inglés traducida al español sobre la privacidad

«Arguing that you don’t care about privacy because you have nothing to hide is no different than saying you don’t care about free speech because you have nothing to say.»

(Argumentar que no te importa el derecho a la privacidad porque no tienes nada que esconder es lo mismo que decir que no te importa el derecho a la libre expresión porque no tienes nada que decir.)

Edward Joseph Snowden (1983) Consultor tecnológico estadounidense, informante, antiguo empleado de la CIA.

Frase célebre del libro «El principito» de Antoine de Saint-Exupéry en francés traducida al español, alemán y catalán.

«On ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux.»

Frase original en francés.

(Sólo se puede ver bien con el corazón. Lo esencial es invisible a los ojos.)

Traducción al español.

(Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.)

Traducción al alemán.

(Només es pot veure bé amb el cor. L’essencial es invisible als ulls.)

Traducción al catalán.

Antoine de Saint Exupéry (1900- 1944) escritor y aviador francés.

Frase célebre de Nelson Mandela en francés traducida al español sobre la pobreza.

«La pauvreté n’est pas un accident. Comme l’esclavage et l’apartheid, elle a été faite par l’homme et peut être supprimé par des actions communes de l’humanité».

(La pobreza no es un accidente. Como la esclavitud y el apartheid, es una creación del hombre y puede eliminarse con las acciones de la humanidad.)

Nelson Mandela (1819- 2013) Abogado, político, primer presidente sudafricano electo en democracia.

«La persona que se despoja de su yo individual y se transforma en un autómata, idéntico a los millones de otros autómatas que lo circundan, ya no tiene por qué sentirse solo y angustiado. Sin embargo, el precio que paga por ello es muy alto: nada menos que la pérdida de su personalidad.»

(La persona que es despulla de la seva jo individualk i es transforma en un autòmat, idèntic als milions d’altres autòmats que l’envolten, ja no ha de sentir-se sol i angoixat. No obstant això, el preu que paga  per això és molt alt: ni més ni menys que la pèrdua de la seva personalitat.)

Erich Fromm (1900- 1980) Psicoanalista, psicólogo social y humanista de orígen judío alemán.