Todas las entradas de Maribel

yYYYYYYYY

Frase célebre de Kurt Tucholosky en español traducida al catalán sobre la inteligencia.

“La ventaja de ser inteligente es que así resulta más fácil pasar por tonto. Lo contrario es mucho más difícil.”

(L’avantatge de ser intel·ligent és que així resulta més fàcil passar per ase. El contrari és molt més difícil.)

Kurt Tucholosky (1890- 1935) Periodista y escritor alemán.

Sección musical en radio Sin Antena: ¡escuchanos!

Desde hace 5 semanas, todos los martes a las 17:30 hs por radio Sin Antena la profe Maribel presenta un tema relacionado al idioma francés y a la francofonía en general. Si te perdiste las transmisiones anteriores, te dejamos un link para que puedas escuchar qué fue lo que pasó en este último mes:

26/9: Menez Daou.

19/9: Früling in Paris.

12/9: La foule.

5/9: Comme d’habitude.

Esta tarde no será la excepción: dentro de una hora, escuchanos en vivo por la radio. ¡Te esperamos! 

 

Frase célebre de Confucio sobre amar el trabajo en español traducida al inglés.

“Elige un trabajo que ames, y jamás tendrás que trabajar ni un sólo día de tu vida.”

(Choose a job you love, and you will never have to work a day in your life.)

Confucio (551 A.C – 479 A.C) Pensador chino.

Escuchanos por radio Sin Antena todos los martes a las 17:30 hs en nuestra sección musical.

Esta tarde, como todos los martes estaremos a las 17:30 hs en radio Sin antena para acercarte una canción relacionada a la francofonía en nuestra Sección Musical. Escuchanos! http://sinantena.com/page/💪💪💪💪

 

Esta tarde escuchanos por radio Sin Antena Rosario.

Ya te presentamos “Comme d’habitude”, un tema de Claude François y Jacques Revaux, que fue conocida por nosotros gracias a la versión en inglés “My way”, que conservó la melodía y modificó la letra del tema original. Luego te mostramos la versión francófona del vals peruano “Que nadie sepa mi sufrir”, interpretada por Edith Piaf, con otra letra llamada “La foule”. Esta tarde te mostraremos un nuevo tema vinculado al mundo de la francofonía, ¿querés saber cuál es?Escuchanos hoy por radio Sin Antena, desde las 17:30 hs y enterate.

Frase célebre de Jean Paul Sartre sobre el relato.

“Pour que l’événement le plus banal devienne une aventure, il faut et il suffit qu’on se mette à le raconter. ”

(Para que el acontecimiento más banal se vuelva una aventura, es necesario y basta con ponerse a contarlo.)

Jean Paul Sartre (1905- 1980). Filósofo, escritor y dramaturgo francés.

Frase célebre de Confucio en francés traducida al español sobre la naturaleza y los hombres.

“La nature fait les hommes semblables, la vie les rend différents.”

(La naturaleza hace parecidos a los hombres, la vida los vuelve diferentes.)

Confucio (551 AC- 479 AC) Pensador chino.

Frase célebre del Abbé Pierre sobre la miseria en francés traducida al español.

“Le contraire de la misère ce n’est pas la richesse. Le contraire de la misère, c’est le partage.”

(Lo contrario de la miseria no es la riqueza. Lo contrario de la miseria es compartir.)

Abbé Pierre, apodado “el ángel de los pobres”. (1912- 2007). Sacerdote católico francés.

Frase célebre de Coluche en francés traducida al español sobre criticar.

“Pour critiquer les gens il faut les connaître, et pour les connaître, il faut les aimer.”

(Para criticar a la gente hay que conocerla. Y para conocerla hay que quererla.)

Coluche (1944- 1986) Humorista francés.

Frase célebre de Jean- Paul Sartre sobre los consejos traducida al español.

“S’il veut vous demander conseil, c’est qu’il a déjà choisi la réponse.”

(Si quiere perdirle un consejo, es porque ya eligió la respuesta.)

Jean Paul Sartre (1905- 1980). Filósofo, escritor y dramaturgo francés.

Frase célebre de Mahatma Gandhi sobre la vida.

“La vie est un mystère qu’il faut vivre, et non un problème à résoudre.”

(La vida es un misterio que hay que vivir, no un problema a resolver.)

Mahatma Gandhi (1869- 1948) Abogado, pensador y político indio.

Clases de francés en Rosario. Aprendé con nosotros.

Nuevo curso de francés nivel inicial (A1) en Rosario.

Las clases están orientadas al aprendizaje del idioma respetando los contenidos de evaluación de los exámenes internacionales DELF (diplôme d’études en langue française). Son clases grupales de 90 minutos de duración. Se cursarán los días Viernes de 17:30 a 19 hs a partir del 4 de Agosto en la zona microcentro de la ciudad.
.
CONSULTÁ MÁS INFO COMPLETANDO EL SIGUIENTE FORMULARIO Y NOS PONDREMOS EN CONTACTO A LA BREVEDAD. ¡TE ESPERAMOS!

Frase célebre de Maya Angelou sobre el éxito.

“Tener éxito significa gustarte a ti mismo, que te guste lo que haces, y cómo lo haces.”

(Erfolgreich zu sein bedeutet, Dich zu mögen, zu mögen, was Du tust und zu mögen, wie Du es tust.)

Maya Angelou (1928-2014), escritora y poeta estadounidense.

Frase célebre de Arthur Schopenhauer sobre tener y hacer falta.

“Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.”

(Raramente pensamos en aquello que tenemos, pero siempre pensamos en aquello que nos falta.)

Arthur Schopenhauer (1788- 1860) Filósofo alemán.

 

Frase célebre de Edith Stein sobre ser madre.

“Eine Mutter zu sein, bedeutet die wahre Menschlichkeit zu ernähren, zu beschützen und sie zur Entwicklung zu bringen.”

(Ser madre significa alimentar y proteger a la verdadera humanidad, y permitir que se desarrolle.)

Edith Stein (1891-1942), filósofa y monja alemana

CURSO DE FRANCÉS PARA VIAJEROS

¡Animate! ¡Animate!
Comenzaremos el Viernes 2 de Junio, y continuaremos durante Junio, Julio y Agosto, todos los viernes de 16 a 17:30 hs, en zona microcentro, a dos cuadras de la facultad de Derecho.

Destinado a personas sin conocimiento previo del idioma. Se incorporarán los conceptos gramaticales básicos de idioma francés y se practicará la fonética, simulando situaciones que permitan abordar un intercambio de información simple y le permita al viajero ser capaz de dar y pedir información precisa: presentaciones, indicaciones espaciales, la hora, el precio de algo, entre otras.

 Reservá tu lugar escribiendo al siguiente formulario de contacto, ¡Te esperamos! 

 

Frases de Simone de Beauvoir traducidas: macho, hembra.

“Dans la bouche de l’ homme, l’ épithète «femelle» sonne comme une insulte; pourtant il n’ a pas honte de son animalité, il est fier au contraire si l’ on dit de lui «C’ est un mâle ! »

(En la boca del hombre, el calificativo “hembra” suena como un insulto; sin embargo él no se avergüenza de su animalidad, por el contrario se pone orgulloso si le dicen “es un macho”.)

Simone de Beauvoir (1908- 1986) Escritora, profesora y filósofa francesa

Frases célebres: Simone de Beauvoir (ignorancia, saber)

“Le principal fléau de l’humanité n’est pas l’ignorance, mais le refus de savoir.”

(El principal golpe a la humanidad no es la ignorancia, sino el rechazo al saber.)

Simone de Beauvoir (1908- 1986) Escritora, profesora y filósofa francesa.

Frase célebre del libro “Rayuela” de Julio Cortázar.

“El absurdo es que salgas por la mañana a la puerta y encuentres la botella de leche en el umbral y te quedes tan tranquilo porque ayer te pasó lo mismo y mañana te volverá a pasar. Es ese estancamiento, ese así sea, esa sospechosa carencia de excepciones. Yo no sé che, habría que intentar otro camino.”

De “Rayuela”, de Julio Cortázar (1914- 1984). Escritor e intelectual argentino.

“Männern ihre Rechte und nicht mehr; Frauen ihre Rechte und nicht weniger.”

(A los hombres, sus derechos y nada más; a las mujeres, sus derechos y nada menos.)

Susan B. Anthony (1820-1916), activista y sufragista estadounidense.