«¡Qué extraña cosa el conocimiento! Una vez que ha penetrado en la mente, se aferra a ella como la hiedra a la roca.»
(Quina estranya cosa el coneixement! Un cop que ha penetrat en la ment, s’aferra a ella com l’heura a la roca.)
Mary Shelley (1797-1851)
Narradora, dramaturga, filósofa, ensayista y biógrafa británica.
Autora de Frankestein o el moderno prometeo.
Relacionado
"Je dois être vue pour être crue." (Tengo que ser vista para que me crean.) Elizabeth Alexandra Mary (1926 - 2022) Reina Isabel II del Reino Unido
En «Frases en Francés (TRADUCIDAS)»
"En los pueblos se cuentan tantas leyendas que llega un momento en el que cada persona incluye su propia versión de los hechos, de tal forma que uno ya no sabe si es verdad o es mentira. Sin embargo, las leyendas de brujas siempre causan gran interés en los oídos…
En «Frases traducidas al catalán»
"O que diferença as mentes verdadeiramente originais não é que sejam as primeiras em ver algo novo, mas que são capazes de ver como novo o que é velho, conhecido, visto e menosprezado por todos." (Lo que distingue las mentes verdaderamente originales no es que sean la primeras en ver…
En «Frases en portugués (TRADUCIDAS)»
This post was last modified on 15/05/2020