"O coração tem razões que a própria razão desconhece, que faz promessas e juras, depois esquece." (El corazón tiene razones que la propia razón desconoce, que hace promesas y juramentos, después olvida.) De la canción “Aos pés da Santa Cruz”, de João Gilberto (1931) Cantautor brasileño.
En «Frases de canciones en portugués (TRADUCIDAS)»
"Você está vivo. Esse é o seu espetáculo. Só quem se mostra se encontra. Por mais que se perca no caminho. " (Estás vivo. Este es tu espectáculo. Solo el que se muestra se encuentra. Por más que uno se pierda en el camino.) Cazuza (1958-1990) Cantautor brasileño.
En «Frases en portugués (TRADUCIDAS)»
"A arte de viver é simplesmente a arte de conviver... simplesmente, disse eu? Mas como é difícil!" (El arte de vivir es simplemente el arte de convivir... ¿Simplemente, he dicho? ¡Pero qué difícil es!) Mario Quintana (1906-1994) Poeta brasileño.
En «Frases en portugués (TRADUCIDAS)»