¿Quién traduce las frases en italiano?

11357544_1610547642525515_1703685524_n

Cintia Vera

Nací en Rosario, Argentina. El italiano entró a formar parte de mi vida desde los primeros años, acompañándome durante todo el proceso de educación formal. En  2009, el amor y la pasión por la lengua italiana se transformaron definitivamente en una elección de vida. Me recibí como Profesora en el Instituto Superior Particular Incorporado «Dante Alighieri» de Rosario y, después de un breve pero intenso período enseñando la lengua en diferentes instituciones de la ciudad, decidí dar un vuelco radical a mi vida, me mudé a Italia, más específicamente a la ciudad de Arezzo (en la bellísima Toscana) donde pasé los siguientes cinco años. Un lustro de añoranza y también de muchos logros durante el cual mi lengua materna se transformó en una válida herramienta de trabajo. Me amigué con la profesión, desempolvé algunos viejos manuales de gramática española y descubrí que existe una forma alternativa de enseñar idiomas con la que me siento mucho más identificada, comiencé a adoptar el enfoque comunicativo en la enseñanza del español a extranjeros.

En septiembre de 2014 concreté mi «gran sueño» italiano recibiéndome de Mediadora Lingüística y Cultural en la «Università degli Studi di Siena» con una tesis sobre el lunfardo que marcará el camino de regreso a casa.

El presente me regala la posibilidad de enseñar ambos idiomas, italiano y español, bajo una impronta que privilegia el plano de la comunicación teniendo como objetivo principal el «saber hacer» con la lengua. Además, soy la coordinadora del #tano #tivo, un taller en lengua italiana destinado a la práctica de la misma en un ambiente  divertido y distendido.

Un comentario sobre “¿Quién traduce las frases en italiano?”

Los comentarios están cerrados.