Archivo de la etiqueta: José Saramago

“Il viaggio non finisce mai. Bisogna vedere quel che non si è visto, vedere di nuovo quel che si è già visto, vedere in primavera quel che si era visto in estate, vedere di giorno quel che si è visto di notte, con il sole dove la prima volta pioveva, vedere le messi verdi, il frutto maturo, la pietra che ha cambiato posto, l’ombra che non c’era. Bisogna ritornare sui passi già dati, per ripeterli, e per tracciarvi a fianco nuovi cammini.”

(El viaje no termina nunca. Hay que ver lo que no se ha visto, ver otra vez lo que ya se vio, ver en primavera lo que se había visto en verano, ver de día lo que se vio de noche, con el sol lo que antes se vio bajo la lluvia, ver la siembra verdeante, el fruto maduro, la piedra que ha cambiado de lugar, la sombra que aquí no estaba. Hay que volver sobre los pasos ya dados, para repetirlos y para trazar caminos nuevos a su lado.)

José Saramago (1922- 2010) Escritor portugués. Premio Nobel de Literatura.

Frase célebre de José Saramago en español traducida al italiano sobre hablar.

(Es el mismo problema de siempre: si no hablamos somos infelices y si hablamos discrepamos.)

“È il solito problema di sempre: se non parliamo siamo infelici, e se parliamo non ci comprendiamo.”

José Saramago (1922- 2010) Escritor portugués. Premio Nobel de Literatura.

(Además de la conversación de las mujeres son los sueños los que mantienen al mundo en su órbita.)

“Oltre alla conversazione delle donne  sono i sogni che trattengono il mondo nella sua orbita.”

José Saramago (1922- 2010) Escritor portugués. Premio Nobel de Literatura.

“El desplazamiento del sur al norte es inevitable; no valdrán alambradas, muros ni
deportaciones: vendrán por millones. Europa será conquistada por los hambrientos. Vienen
buscando lo que les robamos. No hay retorno para ellos porque proceden de una hambruna de
siglos y vienen rastreando el olor de la pitanza. El reparto está cada vez más cerca. Las
trompetas han empezado a sonar. El odio está servido y necesitaremos políticos que sepan
estar a la altura de las circunstancias.”

José Saramago (1922- 2010) Escritor portugués. Premio Nobel de Literatura.

“Puede ser que mi verdad sea para tí mentira. Puede ser, si, la duda es el privilegio de quien ha vivido mucho, tal vez por eso no consigues convencerme para que acepte como certeza lo que me suena a falsedad.”

José Saramago (1922- 2010) Escritor portugués.

“Hijo es un ser que Dios nos prestó para hacer un curso intensivo de cómo amar a alguien más que a nosotros mismos, de cómo cambiar nuestros peores defectos para darle los mejores ejemplos y, de nosotros, aprender a tener coraje. Si, ¡eso es! Ser padre o madre es el mayor acto de coraje que alguien pueda tener, porque es exponerse a todo tipo de dolor, principalmente de la incertidumbre de estar actuando correctamente y del miedo a perder algo tan amado. ¿Perder? ¿Cómo? ¿No es nuestro? Fue apenas un préstamo… El más preciado y maravilloso préstamo ya que son nuestros sólo mientras no pueden valerse por sí mismos, luego le pertenecen a la vida, al destino y a sus propias familias. Dios bendiga siempre a nuestros hijos, pues a nosotros ya nos bendijo con ellos.”

José Saramago (1922- 2010) Premio Nobel de Literatura.