Archivo de la categoría: Frases traducidas al italiano

(Además de la conversación de las mujeres son los sueños los que mantienen al mundo en su órbita.)

“Oltre alla conversazione delle donne  sono i sogni che trattengono il mondo nella sua orbita.”

José Saramago (1922- 2010) Escritor portugués. Premio Nobel de Literatura.

“La memoria del cuore elimina i brutti ricordi e magnifica quelli belli, e grazie a tale artificio, riusciamo a  tollerare il passato.”

(La memoria del corazón elimina los malos recuerdos y magnifica los buenos, y gracias a ese artificio, logramos sobrellevar el pasado.)

Gabriel García Márquez (1927 – 2014). Escritor colombiano.

“La più terribile di tutte le sensazioni  è la sensazione di aver perso la speranza.”

(El más terrible de todos los sentimientos es el sentimiento de tener la esperanza muerta.)

Federico García Lorca (1898- 1936) poeta y dramaturgo español.

Frase célebre de Fernando Pessoa sobre el amor.

“Nunca amamos a nadie: amamos sólo la idea que tenemos de alguien. Lo que amamos es un concepto nuestro, es decir, a nosotros mismos.”

(Non amiamo mai nessuno. Amiamo soltante  l’idea che ci facciamo di qualcuno. Ciò che amiamo è un nostro concetto: insomma, è noi stessi che amiamo.)

Fernando Pessoa (1888- 1935) Poeta y escritor portugués.