Archivos de la categoría Frases en Francés (TRADUCIDAS)

Frase célebre de Jean Paul Sartre sobre el relato.

“Pour que l’événement le plus banal devienne une aventure, il faut et il suffit qu’on se mette à le raconter. ”

(Para que el acontecimiento más banal se vuelva una aventura, es necesario y basta con ponerse a contarlo.)

Jean Paul Sartre (1905- 1980). Filósofo, escritor y dramaturgo francés.

Frase célebre de Confucio en francés traducida al español sobre la naturaleza y los hombres.

“La nature fait les hommes semblables, la vie les rend différents.”

(La naturaleza hace parecidos a los hombres, la vida los vuelve diferentes.)

Confucio (551 AC- 479 AC) Pensador chino.

Frase célebre del Abbé Pierre sobre la miseria en francés traducida al español.

“Le contraire de la misère ce n’est pas la richesse. Le contraire de la misère, c’est le partage.”

(Lo contrario de la miseria no es la riqueza. Lo contrario de la miseria es compartir.)

Abbé Pierre, apodado “el ángel de los pobres”. (1912- 2007). Sacerdote católico francés.

Frase célebre de Coluche en francés traducida al español sobre criticar.

“Pour critiquer les gens il faut les connaître, et pour les connaître, il faut les aimer.”

(Para criticar a la gente hay que conocerla. Y para conocerla hay que quererla.)

Coluche (1944- 1986) Humorista francés.

Frase célebre de Jean- Paul Sartre sobre los consejos traducida al español.

“S’il veut vous demander conseil, c’est qu’il a déjà choisi la réponse.”

(Si quiere perdirle un consejo, es porque ya eligió la respuesta.)

Jean Paul Sartre (1905- 1980). Filósofo, escritor y dramaturgo francés.

Frase célebre de Mahatma Gandhi sobre la vida.

“La vie est un mystère qu’il faut vivre, et non un problème à résoudre.”

(La vida es un misterio que hay que vivir, no un problema a resolver.)

Mahatma Gandhi (1869- 1948) Abogado, pensador y político indio.

Frases de Simone de Beauvoir traducidas: macho, hembra.

“Dans la bouche de l’ homme, l’ épithète «femelle» sonne comme une insulte; pourtant il n’ a pas honte de son animalité, il est fier au contraire si l’ on dit de lui «C’ est un mâle ! »

(En la boca del hombre, el calificativo “hembra” suena como un insulto; sin embargo él no se avergüenza de su animalidad, por el contrario se pone orgulloso si le dicen “es un macho”.)

Simone de Beauvoir (1908- 1986) Escritora, profesora y filósofa francesa

Frases célebres: Simone de Beauvoir (ignorancia, saber)

“Le principal fléau de l’humanité n’est pas l’ignorance, mais le refus de savoir.”

(El principal golpe a la humanidad no es la ignorancia, sino el rechazo al saber.)

Simone de Beauvoir (1908- 1986) Escritora, profesora y filósofa francesa.

“Etre femme, c’ est sinon une tare, du moins une singularité. La femme doit sans cesse conquérir une confiance qui ne lui est pas d’ abord accordée.”

(Ser mujer es, si no una tara, como mínimo una singularidad. La mujer debe conquistar contínuamente una confianza que no le es otorgada desde el principio.)

Simone de Beauvoir (1908- 1986) Escritora, profesora y filósofa francesa.

Frase célebre de Jacques Lacan en francés traducida al español sobre el deseo.

“As- tu agi selon le désir qui t’habite?”

(¿Has actuado conforme al deseo que te habita?)

Jacques Lacan (1901- 1981) Psiquiatra y psicoanalista francés.

Frase célebre de Simone de Beauvoir sobre la mujer, en francés traducida al español.

“La femme libre est seulement en train de naître.”

(La mujer libre lo es sólamente cuando está naciendo.)

Simone de Beauvoir (1908- 1986) Escritora, profesora y filósofa francesa.

Frase célebre de Simone de Beauvoir sobre la humanidad, el saber y la ignorancia. En francés traducida al español.

“Le principal fléau de l’humanité n’est pas l’ignorance, mais le refus de savoir.”

(El principal golpe a la humanidad no es la ignorancia, sino el rechazo al saber.)

Simone de Beauvoir (1908- 1986) Escritora, profesora y filósofa francesa.

“Je n’ai pas échoué. J’ai seulement trouvé dix mille moyens qui ne fonctionnent pas.”

(No fracasé. Sólamente encontré diez mil formas que no funcionan.)

Thomas A. Edison (1847- 1931) Inventor estadounidense.

 

Frase célebre de Michel Foucault en francés traducida al español sobre sexo.

“Le seul fait qu’on ait prétendu parler [du sexe] du point de vue purifié et neutre d’une science est en lui-même significatif. C’était en effet une science faite d’esquives puisque dans l’incapacité ou le refus de parler du sexe lui-même, elle s’est référée surtout à ses aberrations, perversions, bizarreries exceptionnelles, annulations pathologiques, exaspérations morbides. C’était également une science subordonnée pour l’essentiel aux impératifs d’une morale dont elle a, sous les espèces de la norme médicale, réitéré les partages. Sous prétexte de dire vrai, partout elle allumait des peurs ; elle prêtait aux moindres oscillations de la sexualité une dynastie imaginaire de maux destinés à se répercuter sur des générations ; elle a affirmé dangereuses pour la société tout entière les habitudes furtives des timides et les petites manies les plus solitaires ; au bout des plaisirs insolites, elle n’a placé rien moins que la mort : celle des individus, celle des générations, celle de l’espèce.”

(El sólo hecho de que hayamos pretendido hablar (de sexo) desde el punto de vista purificado y neutro de una ciencia es en sí mismo significativo. Era en efecto una ciencia hecha de esquivos ya que dentro de la incapacidad o el rechazo de hablar de sexo en sí mismo, ésta se refirió sobretodo a sus aberraciones, perversiones, bizarrerías excepcionales, anulaciones patológicas, exasperaciones mórbidas. Era igualmente una ciencia subordinada a lo esencial de los imperativos de una moral que ha, bajo las especies de la norma médica, reiterado lo compartido. Bajo pretexto de decir la verdad, por todos lados ha esparcido temores, prestado a las menores oscilaciones sobre la sexualidad una dinastía imaginaria de enfermos destinados a repercutirse durante generaciones; ha afirmado peligros para la sociedad entera, hábitos furtivos de los tímidos y las más solitarias pequeñas manías; en la cima de los placeres insólitos, ubicó nada más ni nada menos que a la muerte: la de los individuos, la de las generaciones, la de la especie.)

Michel Foucault (1926- 1984) Psicólogo, teórico social y filósofo francés.

 

“Statistiquement tout s’explique, personnellement tout se complique.”

(Estadísticamente todo se explica, personalmente todo se complica.)

Daniel Pennac (1944) Escritor francés.

Frase célebre de Albert Camus en francés traducida al español sobre la vida.

“La vie est la somme de tous vos choix.”

(La vida es la suma de todas tus elecciones.)

Albert Camus (1913- 1960) Novelista, ensayista, dramaturgo, filósofo y periodista francés.

 

Frase célebre de Michel Foucault en francés traducida al español sobre la locura.

“Le fou est désormais tout à fait libre, et tout à fait exclu de la liberté. Jadis il était libre pendant l’instant ténu où il se mettait à perdre sa liberté, il est libre maintenant dans le large espace où il l’a déjà perdue.”

(El loco es de aquí en adelante totalmente libre, y está a su vez totalmente excluído de la libertad. Anteriormente era libre durante el instante apenas perceptible en el que se disponía a perder su libertad, ahora él es libre en el gran espacio dentro del cual ya ha perdido su libertad.)

Michel Foucault (1926- 1984) Psicólogo, teórico social y filósofo francés.

“Il faut constater que le pouvoir produit du savoir ; que pouvoir et savoir s’impliquent directement l’un l’autre ; qu’il n’y a pas de relations de pouvoir sans constitution corrélative d’un champ de savoir, ni de savoir qui ne suppose et ne constitue en même temps des relations de pouvoir.”

(Es preciso constatar que el poder produce saber; que poder y saber se implican directamente el uno al otro; que no hay relaciones de poder sin una constitución correlativa en el campo del saber, ni del saber que no suponga ni constituya al mismo tiempo relaciones de poder.)

Michel Foucault (1926- 1984) Psicólogo, teórico social y filósofo francés.

Frase célebre de Michel Foucault sobre escribir, en francés traducida al español.

“J’écris pour me changer moi-même et ne plus penser la même chose qu’auparavant.”

(Escribo para cambiarme a mí mismo y no pensar más lo mismo que antes.)

Michel Foucault (1926- 1984) Psicólogo, teórico social y filósofo francés.

“Un sujet normal est essentiellement quelqu’un qui se met dans la position de ne pas prendre au sérieux la plus grande part de son discours intérieur.”

(Un sujeto normal es esencialmente alguien que se posiciona en el lugar de no tomarse en serio la mayor parte de su discurso interior.)

Jacques Lacan (1901- 1981) Psiquiatra y psicoanalista francés.