Archivo de la categoría: Frases en alemán (TRADUCIDAS)

Frase célebre de Erich Fromm en alemán traducida al español sobre el amor.

«Bei der Kunst des Lebens ist der Mensch sowohl der Künstler als auch der Gegenstand seiner Kunst. Er ist der Bildhauer und der Stein, der Arzt und der Patient.»

(En el arte de amar, el ser humano es tanto el artista, como el objeto de arte. Es el escultor y la piedra, es el medico y a su vez el paciente.)

Erich Fromm (1900- 1980) Psicoanalista, psicólogo social y humanista de orígen judío alemán.

Frase célebre de «El arte de amar», de Erich Fromm en alemán traducida al español, sobre el miedo.

«Manchmal ist die Frucht, nicht so zu sein wie die anderen, als Angst vor praktischen Gefahren rationalisiert, die angeblich dem nicht angepassten drohen. Tatsache ist jedoch, dass die Menschen in einem viel größeren Maße von sich aus zur Konformität neigen, als sie dazu gezwungen werden – zumindest jedenfalls in den westlichen Demokratien.»

(A veces el temor a no ser como los otros, es racionalizado como el miedo a los peligros que amenazan al rebelde. Pero en realidad la gente quiere someterse a la conformidad en un grado mucho mayor de lo que está obligada a hacerlo, por lo menos en las democracias occidentales.)

De «El arte de amar», de Erich Fromm (1900- 1980) Psicoanalista, psicólogo social y humanista de orígen judío alemán.

Frase célebre de Friedrich Dürrenmatt en alemán traducida al español sobre la muerte.

«Der Mensch ist das einzige Lebewesen, das weiß, dass es sterben wird. Die Verdrängung dieses Wissens ist das einzige Drama des Menschen.»

(El ser humano es el único ser vivo que sabe que morirá. La represión de este conocimiento es el único drama humano.)

Friedrich Dürrenmatt (1921-1990) pintor y dramaturgo suizo.