Archivos de la categoría Frases de canciones en catalán (TRADUCIDAS)

“Amagats de tantes veus estranyes, amb els silencis omplim paisatges.
Més enllà d’aquest soroll tan aspre, que ens fem entendre sense paraules.”

(Escondidos de tantas voces extrañas, con los silencios llenamos paisajes.
Más allá de este ruido tan áspero, nos hacemos entender sin palabras.)

Letra de Silencis (silencios) de Josep Thió. (1965) Músico catalán.

Frase de “Vull estar amb tu” de Els Catarres en catalán traducida al español.

“I és que per mi
els teus defectes són tan espectaculars
ningú podrà fer-me dubtar
que vull estar amb tu.
[…]la teva veu comença el dia, la promesa d’una alegria
que viu entre els teus gestos quotidians
em quedaré amb tu per sempre, a la vora de la primavera
que desplegues generosa a cada pas.”

(Y es que para mi tus defectos son tan espectaculares
nadie podrá hacerme dudar que quiero estar contigo.
[…] tu voz comienza el día, la promesa de una alegría que vive entre tus gestos cotidianos.
Me quedaré contigo para siempre, al lado de la primavera que despliegas generosa a cada paso.)

De la canción “Vull estar amb tu”, de Els Catarres.

“M’enrecord d’aquell dissabte
Ses roselles i esbarzers
M’enrecord de quan callaves
De quan parlaves també
M’enrecord d’aquell dissabte
Ses roselles i esbarzers
M’enrecord de sa mirada
I de sa pluja que caigué”

(Me acuerdo de ese sábado,
las amapolas y las zarzas,
me acuerdo cuando callabas,
y cuando hablabas también.
Me acuerdo de ese sábado,
las amapolas y las zarzas,
me acuerdo de la mirada,
y de la lluvia que cayó.)

De Rosselles i esbarzers, de Papá Topo.

Frase de “Boig per tu”, de Sau en catalán traducida al español.

“Com et puc estimar
si de mi estas tant lluny;
servil i acabat boig per tu.”

(Cómo te puedo amar,
si de mi estás tan lejos,
servil y acabado,
loco por ti.)

De “Boig per tu”, de Sau. Grupo español de rock catalán.