Frase célebre de García Márquez, en español traducida al italiano sobre los sueños.

“En el sueño recordó que había soñado lo mismo la noche anterior y en muchas ocasiones de los últimos años, y supo que la imagen se habría borrado de su mente al despertar, porque aquel sueño recurrente tenía la virtud de no ser recordado sino dentro del mismo sueño.”

(Nel sogno si ricordò di aver sognato la stessa cosa la notte prima e molte altre notti degli ultimi anni, e seppe che l’immagine gli si era cancellata dalla memoria quando si era svegliato , perché quel sogno ricorrente aveva la virtù di non poter esser ricordato se non dentro il sogno stesso.)

Gabriel García Márquez  (1927 – 2014). Escritor colombiano.

Deja un comentario